Read a book: Nuancér dit sprog med “Danske Toner”

I sin glansrolle som Jack Killing i Døde Poeters Klub beder Robin Williams sine elever om at nuancere sproget, og ikke bare nøjes med komparative og superlative former, når de vil udtrykke sig: “So avoid using the word ‘very’ because it’s lazy. A man is not very tired, he is exhausted. Don’t use very sad, use morose.”

Det samme gør sig gældende på dansk, og nu kan du nu få en hel vifte af nuancer i dit sprog. Tekstforfatteren Thomas Nørgaard har nemlig taget konceptet fra Dantone-viften, som man bruger når der skal vælges farvetoner til dagligstuen og overført det til danske sprogtoner. Hvad skal man så bruge det til, spørger du sikkert, og det har Jack Killing faktisk også svaret på: “Language was invented for one reason, boys – to woo women – and, in that endeavour, laziness will not do. It also won’t do in your essays.” Så hvis du, ærede læser m/k, også vil imponere d’damer, kan det virkelig anbefales at fremskaffe en vifte. Således ser den ud i aktion:

Skalaen går fra 1 til 7 i alle opslag. Fx går sprogtone 0004_ung anderkendelse således “1: swag, 2: svedigt, 3: nice, 4: fedt, 5: okay, 6: kikset, 7: nederen”. Nogle opslag er selvfølgelig selvindlysende for øvede sprogbrugere, men alligevel bliver man overrasket. Ville du have gættet at “frådse” lå lige mellem at “æde” og “overspise” på kostindtag-skalaen?

Skalaerne går fra mørke til lyse nuancer og på den måde kan den hjælpe, hvis du sidder fast i en tekst, hvor du mangler et ord lige mellem “avantgarde” og “populær” til at beskrive en kulturel status (viften foreslår “eksperiment”). Der er også opslag der leverer træk på smilebåndet som at “hipster” ligger både i bunden og i toppen af skalaen for ydre præsentation (det samme går sig gældende for pendulordene “bjørnetjeneste” og “forfordele”) og at “hva’ så, dér?” er den absolutte modpol til “vær hilset”.

Ligesom med den nyligt anbefalede Gade/Dansk-ordbog synes jeg, at “Danske Toner” placerer sig et spændende felt mellem brugbart sprogværktøj og underholdende tidsfordriv. Det er samtidig en anden måde at præsentere et opslagsværk, som måske indbyder mere til skattejagt end en konventionel rød ordbog. Jeg er i hvert fald betaget af ideen, og jeg tror den har potentiale til både at bevare tonerne i det danske sprog og måske endda brede dem ud. For der er jo ingen der siger, at opslagene er udtømmende, og at du derhjemme ikke kan komme på helt nye nuancer i skalaen.

Den kan købes på DANSKETONER.dk for 250 kr. Er du helt vild med den, så kan du fortælle resten af verden om det på Facebook.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *